谓的“鬼见愁”乱石坡,并非他想象中的、可供藏匿休憩的庇护所,而是一片更为狰狞的所在。 视野所及,是一片由无数巨大而奇形怪状的灰黑色岩石组成的、近乎垂直的陡峭坡面。岩石大小不一,大者如房屋,小者似磨盘,相互堆叠、挤压、倚靠,形成无数幽深狭窄、曲折回环的缝隙与孔洞。石缝间顽强地生长着一些扭曲的低矮灌木和蕨类,更添几分荒诞与阴森。整片石坡在渐亮的天光下呈现出一种冷硬的、了无生气的铁灰色,坡顶隐入尚未散尽的晨雾之中,看不清尽头。 风从石隙间穿过,发出尖锐而多变的呼啸,时而如泣如诉,时而似鬼哭狼嚎,无怪乎得名“鬼见愁”。此地地势险恶,路径无踪,寻常猎户药农若非必要,绝少涉足。 张静轩的心沉了沉。此地藏身固然极佳,但要穿越或寻找一个安全的临时栖身之所,恐怕也难如...